Just thought this was beautiful -
You and I
Have so much love,
That it
Burns like a fire,
In which we bake a lump of clay
Molded into a figure of you
And a figure of me.
Then we take both of them,
And break them into pieces,
And mix the pieces with water,
And mold again a figure of you,
And a figure of me.
I am in your clay.
You are in my clay.
In life we share a single quilt.
In death we will share one coffin.
KUAN TAO-SHÊNG (1262-1319)
Translation: Kenneth Rexroth
Hallmark driven holidays are always kind of weird around here, but thanks for the thought!
ReplyDeleteCaregivingly Yours, Patrick
http://caregivinglyyours.blogspot.com/
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteVery "purdy" my dear...love is beautiful and timeless...
ReplyDeleteHope you are having a good weekend.
ReplyDeleteLove,
Herrad
X.
ReplyDeleteHi!! It's good to "see" you here. I've not checked-in over at LiveJournal in several months. Hope you are doing well and this is a great thing you have just started.
I'll drop off some comments to a few near-Boston MSers that I am aware of. Hope that your classes are going well and that the MS is behaving.
Lisa
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletePatrick,
ReplyDeleteI understand how holidays which focus on the perfect, idealistic relationships can be difficult. I feel the same way about a number of them.
Linda,
I really liked this poem and thought that it would be a nice one to have close at hand.
Herrad,
It's always good to see you visiting friends. Hope that you have a good week.
Many other Rexroth poems and translations are online at http://www.bopsecrets.org/rexroth
ReplyDeleteEnjoy!